Ralph Waldo Emerson
ラルフ・ワルド・エマーソン(1803年~1882年)
米国の思想家、哲学者、宗教家、作家、詩人。
1803年5月25日、マサチューセッツ州ボストンでに生まれる。父はユニテリアン派(三位一体 / 父と子と聖霊の教理を否定)の牧師であった。
エマーソンは14歳のときにハーバード大学に入学。18歳で大学を卒業し、兄が経営する女学校で教鞭をとる。
1825年、22歳のときにハーバード神学校に入学。伝道資格を取得して牧師となり、各地で説教を行う。26歳で結婚するも妻は2年後に死去。
1832年、教会制度をめぐって教会と衝突して辞職。同年、ヨーロッパを旅行する。英国ではワーズワース、カーライル、コールリッジらと交わる。
帰国後はニューハンプシャー州コンコードに移り執筆や講演活動を行い、「コンコードの賢者」と称される。32歳のときに2度目の結婚。
1850年代には奴隷制に一貫して反対の立場を取り、講演活動を行うなど政治にも影響力を拡大。リンカーン大統領にも面会している。
南北戦争(1861~1865)後には、戦死者を追悼するメモリアルホールをハーバード大学内に建設するため尽力。
その後も思想家、宗教家、詩人として幅広い活動を続け、1882年4月27日、78年の生涯を閉じた。
プラトン、カント東洋の哲学などを吸収したエマーソンの独自の思想は、ソローやニーチェ、日本では宮沢賢治や北村透谷、福沢諭吉など古今東西の思想家や詩人、文学者に影響を与えた。
名言
To be yourself in a world that is constantly trying to make you something else is the greatest accomplishment.
絶えずあなたを何者かに変えようとする世界の中で、自分らしくあり続けること。それがもっとも素晴らしい偉業である。
Envy is ignorance; imitation is suicide.
嫉妬は無知のしるしであり、人真似は自殺行為である。
We judge of man’s wisdom by his hope.
人の賢さは、その人が何を望むかで計ることができる。
Whatever course you decide upon, there is always someone to tell you that you are wrong. There are always difficulties arising which tempt you to believe that your critics are right. To map out a course of action and follow it to an end requires courage.
何をやろうとしても、あなたは間違っていると批判する者がいる。その批判が正しいと思わせる多くの困難がたちはだかる。計画を描き、最後まで実行するには、勇気がいる。
Our greatest glory is not in never failing, but in rising up every time we fail.
偉大な栄光とは失敗しないことではない。失敗するたびに立ち上がることにある。
Happiness is a perfume you cannot pour on others without getting a few drops on yourself.
幸福は香水のごときものである。人に振りかけると自分にも必ずかかる。
Finish each day and be done with it. You have done what you could.
毎日毎日をきっぱりと終了せよ。あなたは全力を尽くしたのだから。
What lies behind us and what lies before us are tiny matters compared to what lies within us.
過去に何があり、未来に何があるかは些細なことだ。私たちの内部に何があるかに比べれば。
The only way to have a friend is to be one.
友人を得る唯一の方法は、自分がその人の友人になることである。
Other men are lenses through which we read our own minds.
他人とは、自分自身の心を読み取ることのできるレンズである。
Let not a man guard his dignity, but let his dignity guard him.
自分が尊厳を守るのではなく、尊厳が自分を守るようにする。
Make the most of yourself, for that is all there is of you.
自分自身を最大限に利用しなさい。あなたにとって、あるのはそれだけなのですから。
Don’t waste yourself in rejection, nor bark against the bad, but chant the beauty of the good.
悪い人々に対する非難や拒絶によって、自分を浪費することがないように。むしろ善き人々の美徳を称えよう。
To be great is to be misunderstood.
偉大であるということは、誤解されるということだ。
The creation of a thousand forests is in one acorn.
一粒の木の実は、いくつもの森を生む。
Write it on your heart that every day is the best day in the year.
その日その日が一年中の最善の日である。
So of cheerfulness, or a good temper, the more it is spent, the more it remains.
快活さと明るい気分というものは、使えば使うほど残りは多くなる。
Fear always springs from ignorance.
恐怖は常に無知から生じる。
Do not go where the path may lead, go instead where there is no path and leave a trail.
敷かれた道を進むより、道なきところに自ら道を築いて進め。
Every artist was first an amateur.
どんな芸術家でも最初は素人だった。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とは何か?その美点がまだ発見されていない植物である。
A hero is no braver than an ordinary man, but he is braver five minutes longer.
英雄は普通の人より勇気があるのではなく、ただ五分間ほど勇気が長続きするだけである。
If I have lost confidence in myself, I have the universe against me.
自分に自信を失うと、世界中が自分に敵対する。
It is not length of life, but depth of life.
重要なのは人生の長さではない。人生の深さだ。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
情熱なくして偉業が達成されたことはない。
When we have arrived at the question, the answer is already near.
質問にたどり着いたなら、答えはすぐそこだ。
Every man I meet is in some way my superior.
私が出会う人は皆、私より優れているところがある。
Trust men and they will be true to you; treat them greatly and they will show themselves great.
人を信頼しなさい。そうすれば人はあなたに正直になるだろう。素晴らしい人物として接しなさい。そうすれば素晴らしさを示してくれるだろう。
Without a rich heart, wealth is an ugly beggar.
豊かな心がなければ、富は醜い物乞いでしかない。
Always do what you are afraid to do.
常に自分の恐れることをなせ。
We boil at different degrees.
我々はそれぞれ、違う温度で沸騰する。
Make yourself necessary to somebody.
誰かに必要とされる人間であれ。
A beautiful form is better than a beautiful face; a beautiful behavior is better than a beautiful form.
美しい姿は美しい顔に勝り、美しい行いは美しい姿に勝る。