Executive 名言

「成功を祝うのはいいが、もっと大切なのは失敗から学ぶことだ」ビルゲイツ

Bill Gates

Bill Gates


ビル・ゲイツ(1955年~)

米国の実業家、慈善活動家。マイクロソフト社の創業者。

1955年10月28日、ワシントン州シアトルに生まれる。父は法律家で裕福な家庭に育つ。

小学校を優秀な成績で卒業し、レイクサイド中学・高校に入学。レイクサイド校ではコンピュータを生徒に貸しており、コンピュータに興味を持つようになる。

高校生のときに友人のポール・アレンとトラフォデータ社を創業。州政府へ交通量計測システムを納入したり、給与計算システムの作成を行った。

1973年、ゲイツはハーバード大学に入学。

1975年に世界初の個人向けコンピュータ(アルテア8800)を販売していた会社(MITS)に電話をかけ、実際には作成していないプログラム(BASIC)について「購入してくれないか?」と鎌をかける。

同社が関心を持っていることを見抜いたゲイツは、アレンとともに開発に着手。8週間後にBASICが完成。ゲイツは大学を休学し、アレンと共にマイクロソフト社を創業した。

1980年、IBMはアップル社のApple Ⅱの大成功を見て、パーソナルコンピュータ市場への本格参入をはかり、PCの開発に乗り出す。短期で開発するため、OSの自社開発をあきらめ、マイクロソフト社にOSの開発を要請。

当時OSの開発を行なっていなかったマイクロソフト社は、他社から破格の条件(56,000ドル)で手に入れたOS(QDOS)をIBM用に改良して納入。さらにMS-DOSとして他のPCにもライセンス供給を始め、現在の基礎を作った。

その後、MS-DOSでは将来的に通用しなくなると判断し、新しいOSの開発に乗り出す。

1985年、Windowsを発表。1990年代後半にはOSの世界シェア1位になる。

ゲイツは2000年1月にCEO職をバルマーに譲る。2008年6月に第一線から身を退き、慈善団体(ビル・アンド・メリンダ・ゲイツ財団)での活動に専念している。同基金は途上国のエイズ、マラリア、結核の根絶や教育の水準の改善などに尽力している。

名言

We always overestimate the change that will occur in the next two years and underestimate the change that will occur in the next ten. Don’t let yourself be lulled into inaction.

 
私たちはいつも、今後2年で起こる変化を過大評価し、今後10年で起こる変化を過小評価してしまう。無為に過ごしてはいけないんだ。

Success is a lousy teacher. It seduces smart people into thinking they can’t lose.

 
成功ってのは、やっかいな教師だ。やり手を臆病者に変えてしまうからね。

Whether it’s Google or Apple or free software, we’ve got some fantastic competitors and it keeps us on our toes.

 
グーグルでも、アップルでも、フリーソフトでも、すばらしい競争相手だし、僕らの気を引き締めてくれるよ。

Don’t compare yourself with anyone in this world… if you do so, you are insulting yourself.

 
自分のことを、この世の誰とも比べてはいけない。それは自分自身を侮辱する行為だ。

Life is not divided into semesters. You don’t get summers off and very few employers are interested in helping you FIND YOURSELF.

 
人生には学期は無い。夏休みもないし、「自分探し」を手伝ってくれるような雇用主もほぼ皆無だ。

Your most unhappy customers are your greatest source of learning.

 
あなたの顧客の中で一番不満をもっている客こそ、あなたにとって一番の学習源なのだ。

The world won’t care about your self-esteem. The world will expect you to accomplish something BEFORE you feel good about yourself.

 
世間は、君の自尊心を気にかけてはくれない。世間は、君が自尊心を満たす前に、君が何かを成し遂げることを期待している。

It’s fine to celebrate success but it is more important to heed the lessons of failure.

 
成功を祝うのはいいが、もっと大切なのは失敗から学ぶことだ。

Often you have to rely on intuition.

 
しばしば、直観が頼みの綱になる。

Life is not fair; get used to it.

 
人生は公平ではない。そのことに慣れよう。

I choose a lazy person to do a hard job. Because a lazy person will find an easy way to do it.

 
難しい仕事があるとき、私は怠け者に任せる。だって怠け者は、仕事を簡単に片づける方法を見つけ出すからね。

The great thing about a computer notebook is that no matter how much you stuff into it, it doesn’t get bigger or heavier.

 
ノートパソコンの素晴らしいところは、どれだけ詰め込んでも、大きくなったり、重くなったりしないことだ。

If GM had kept up with technology like the computer industry has, we would all be driving $25 cars that got 1,000 MPG.

 
もしGMがコンピューター業界のように技術を追い求めていたのなら、私たちは、1ガロンで1,000マイル走行する、25ドルの車を運転していただろう。

Be nice to nerds. Chances are you’ll end up working for one.

 
オタクには親切に。いつか彼らの下で働くことになるでしょうから。

Television is not real life. In real life people actually have to leave the coffee shop and go to jobs.

 
テレビは、現実の世界ではない。実際には、人はコーヒーショップにいつまでもいられるわけはなく、仕事に行かなくてはいけないのだ。

I realized about 10 years ago that my wealth has to go back to society. A fortune, the size of which is hard to imagine, is best not passed on to one’s children. It’s not constructive for them.

 
私は富を社会に還元せねばならぬと、10年ほど前に気がついた。想像できないほどの額の財産は、子供たちに継がせないほうがいい。彼らにとって建設的ではないからだ。

Until we’re educating every kid in a fantastic way, until every inner city is cleaned up, there is no shortage of things to do.

 
すべての子供をすばらしい方法で教育し、すべてのスラム街がきれいになるまで、やることがなくなることはない。

Technology is just a tool. In terms of getting the kids working together and motivating them, the teacher is the most important.

 
技術は単に道具に過ぎない。子供たちをともに勉強させ、動機付けを行なうには、先生こそが最も重要なのだ。

-Executive, 名言
-,

Translate »