Historicalf igure 名言

「 あなたの心が語りかけることだけをしなさい」Diana, Princess of Wales


ウェールズ公妃ダイアナ(1961年~1997年)

イギリスのチャールズ皇太子の最初の妃。ウィリアム王子とヘンリー王子の2子をもうけるも離婚。その翌年に交通事故による不慮の死を遂げた。

1961年7月1日、スペンサー伯爵家のオールトラップ子爵エドワード・ジョン・スペンサーとその夫人フランセスの間の三女として生まれる。

ダイアナが8歳のときに両親は離婚。子どもの親権は父が獲得する。

ダイアナは9歳でノーフォークの寄宿学校に入学。ダイアナはスポーツ万能でバレエ、ダンス、テニス、水泳などで活躍。

12歳になるとケント州の寄宿学校ウェスト・ヒース校に入学。

1975年に父が第8代スペンサー伯爵位を継承。ダイアナもLadyの称号を得る。

1977年、ダイアナが16歳のときに姉セーラと交際していたチャールズ皇太子と初めて出会う。

1979年、ダイアナは王室のパーティーで皇太子と再会。皇太子と親しい関係になり、翌年に交際が深まる。

1981年、ダイアナは皇太子と婚約。同年7月、20歳のダイアナと32歳の皇太子はセント・ポール大聖堂で結婚式を執り行った。

皇太子とケンジントン宮殿で生活を始めたダイアナはウィリアム王子とヘンリー王子の2子をもうける。

やがて皇太子との考え方の違いが深刻化。皇太子もケンジントン宮殿に戻らずハイグローヴ邸で暮らすことが増え、後妻となるカミラとの交際を再開。

1992年、ダイアナが31歳のときに皇太子夫妻が別居生活に入ることが正式に発表される。

1996年、ダイアナが35歳のときに離婚が成立。離婚後、エイズ問題や地雷除去問題など慈善活動への取り組みを本格化させた。

1997年8月31日深夜、フランス・パリにおいて、交際していたエジプト人映画プロデューサーとともに乗車していた車が交通事故を起こす。重傷を負ったダイアナは意識を取り戻すことなく同日午前4時ごろに病院で死去。36年の生涯を閉じた。

名言

There were three of us in this marriage, so it was a bit crowded.

 
この結婚には3人いたの。だから少し混み合っていたわね。

If you find someone you love in your life, then hang on to that love.

 
あなたの人生において愛する人を見つけたら、その人をしっかりとつかまえなさい。

Being a princess isn’t all it’s cracked up to be.

 
プリンセスであるということは、いわれるほど素敵なものじゃないわね。

I like to be a free spirit. Some don’t like that, but that’s the way I am.

 
わたしは自由な精神でいたい。わたしのそんなところを嫌う人もいるけれど、それがわたしという人間なの。

I have a woman’s instinct and it’s always a good one.

 
わたしにも女の直感があるわ。それはいつだっていいものね。

Only do what your heart tells you.

 
あなたの心が語りかけることだけをしなさい。

Life is just a journey.

 
人生ってまさに旅ね。

I want my boys to have an understanding of people’s emotions, their insecurities, people’s distress, and their hopes and dreams.

 
息子たちには人々の感情について理解して欲しい。不安や苦悩、そして希望や夢を。

I live for my sons. I would be lost without them.

 
息子たちが何よりも大事。彼らなしでは途方に暮れてしまう。

Anywhere I see suffering, that is where I want to be, doing what I can.

 
苦しみのあるところにいたい。わたしにできることをするために。

Family is the most important thing in the world.

 
この世で何よりも大切なものは家族です。

Call me Diana, not Princess Diana.

 
ダイアナ妃ではなく、ダイアナと呼んで。

Carry out a random act of kindness, with no expectation of reward, safe in the knowledge that one day someone might do the same for you.

 
見返りを求めずに誰にでも親切にすること。だってあなたにも同じことをしてくれる人がいるかもしれないんだから。

When you are happy you can forgive a great deal.

 
幸せなときには、多くのことを許せるものよ。

People think that at the end of the day a man is the only answer. Actually, a fulfilling job is better for me.

 
結局は男こそがすべてだって人は言うけど、わたしにはやりがいのある仕事のほうが大切ね。

I think the biggest disease the world suffers from in this day and age is the disease of people feeling unloved.

 
現代社会が抱えている最も深刻な病は、人々が愛されていないと感じていることだと思うの。

I knew what my job was; it was to go out and meet the people and love them.

 
わたしは自分のすべきことが何なのかを理解していたわ。外に出て人々に会い、彼らを愛することよ。

The greatest problem in the world today is intolerance. Everyone is so intolerant of each other.

 
今日の世界における最大の問題は不寛容さよ。だれもがお互いに我慢できなくなっているわ。

I’d like to be a queen in people’s hearts but I don’t see myself being queen of this country.

 
わたしは人々の心の中の王妃でありたいと思っていますが、この国の王妃であるとは考えていません。

I don’t go by the rule book… I lead from the heart, not the head.

 
わたしはルールブックには従いません。頭ではなく心に従うの。

Hugs can do great amounts of good – especially for children.

 
抱きしめることは本当に大きな効果をもたらすの。特に子どもたちにはね。

I don’t want expensive gifts; I don’t want to be bought. I have everything I want. I just want someone to be there for me, to make me feel safe and secure.

 
高価な贈り物はいらない。お金じゃないわ。欲しいものはすべて持っている。ただ安心できように誰かにそばにいて欲しいの。

-Historicalf igure, 名言
-,

Translate »