Galileo Galilei
ガリレオ・ガリレイ(1564年~1642年)
イタリアの物理学者、天文学者、哲学者。「天文学の父」と称される。
1564年2月15日、現在の北イタリアに位置するトスカーナ大公国領ピサに生まれる。
父は音楽家であり、音響学の研究において数的な記述・分析を重視する手法を用い、それが後のガリレオの数的手法に影響を与えた。
1581年、17歳のときにガリレオはピサ大学に入学。ユークリッドやアルキメデスを学び、1586年に最初の科学論文を発表する。
ガリレオは25歳で大学教授の地位を得て、1610年まで数学、幾何学、天文学を教えた。この時期にも多くの画期的発見や改良を成し遂げている。
1608年、ガリレオは望遠鏡の発明特許について知ると、自身で20倍の望遠鏡を作成。1609年に月面の凹凸、翌年には木星の衛星を発見した。この衛星はガリレオ衛星と呼ばれている。
1610年に観測結果についての論文発表。木星の衛星の発見は当時の天動説には不利なものであり、論争に巻き込まれるも世界的な名声を博した。
その後、ガリレオは金星が大きさを変えることを発見。古代ギリシアのアリストテレスらの天動説(地球は宇宙の中心で静止しており、すべての天体が地球の周りを公転している)に従うならば、地球から金星の距離は一定のため、大きさは変化しないはずであった。
ガリレオが地動説(地球が動いている)について言及し始めると、異端であると訴えられる。
1616年、52歳のガリレオは宗教裁判にかけられ、地動説を唱えないよう注意を受ける。しかしガリレオは1630年に地動説の解説書「天文対話」を執筆。これにより1633年の2回目の宗教裁判で終身刑を言い渡され、軟禁状態での生活を送ることになる。
ガリレオは経済的に苦境に立たされ、病気がちになる。1634年には看病してくれていた長女を病気で失い、その後ガリレオも失明。
ガリレオは困難な状況にも屈することなく、口述筆記で研究の成果を残した。1642年1月8日、ガリレオ・ガリレイは77年の生涯を閉じた。
名言
You cannot teach a man anything, you can only help him find it within himself.
人にものを教えることはできない。 みずから気づく手助けができるだけだ。
Philosophy is written in that great book which ever lies before our eyes – I mean the universe.
哲学はわれわれの目の前にひろげられているこの巨大な書物、つまり宇宙に書かれている。
The Bible shows the way to go to heaven, not the way the heavens go.
聖書は我々にいかに天へ行くかを教える。いかに諸天体が動くかを教えるのではない。
Where the senses fail us, reason must step in.
感覚が役に立たないとき、理性が役に立ち始めるのだ。
Doubt is the father of invention.
懐疑は発明の父である。
All truths are easy to understand once they are discovered; the point is to discover them.
あらゆる真実は一度発見されれば理解するのは容易だ。肝心なのは真実を発見することだ。
Mathematics is the key and door to the sciences.
数学は、科学へとつながる鍵とドアである。
I have never met a man so ignorant that I couldn’t learn something from him.
私は、何も学ぶべきものがないほど愚かな人に会ったことはない。
Names and attributes must be accommodated to the essence of things, and not the essence to the names, since things come first and names afterwards.
言葉や属性こそ、物事の本質に一致すべきであり、逆に本質を言葉に従わせるべきではない。というのは、最初に事物が存在し、言葉はその後に従うものだからである。
And yet, it moves.
それでも地球は動いている。
This book is written in the mathematical language, and the symbols are triangles, circles and other geometrical figures, without whose help it is impossible to comprehend a single word of it; without which one wanders in vain through a dark labyrinth.
宇宙は数学という言語で書かれている。そしてその文字は三角形であり、円であり、その他の幾何学図形である。これがなかったら、宇宙の言葉は人間にはひとことも理解できない。これがなかったら、人は暗い迷路をたださまようばかりである。
Mathematics is the alphabet with which God has written the Universe.
数学は神が宇宙を書いたアルファベットだ。
I’ve loved the stars too fondly to be fearful of the night.
私はあまりに深く星を愛しているがゆえに、夜を恐れたことはない。