George Bernard Shaw
ジョージ・バーナード・ショー(1856年~1950年)
アイルランド出身の劇作家、評論家、教育家、政治家。ノーベル文学賞を受賞。
1856年7月26日、アイルランド共和国の首都ダブリンに生まれる。
父は法務省の役人をやめて穀物卸売商を営んでおり、母は地方の紳士階級の出身で芸術を愛好する女性であった。
15歳で学校を卒業したバーナード・ショーは、ダブリンの土地仲介業者のもとで働き始める。
20歳のときにロンドンで音楽教師として働き始めていた母と姉を追ってロンドンへ移住。
バーナード・ショーは母と親しい音楽評論家のゴーストライターを始める。
その後、ショーは社会主義に傾倒し、28歳のときにフェビアン協会(イギリスの社会主義知識人による運動。労働党の基盤の団体)に入会。講演などに活躍した。
1892年、36歳のバーナード・ショーは『やもめの家』で劇作家としてデビュー。
その後も精力的に作品を書き続け、1914年にはウェスト・エンドで初めて興行的な成功を収める。
42歳のときに結婚。
1925年、「他に類を見ない風刺に満ち、理想性と人間性を描いた作品を送り出した」としてバーナード・ショーはノーベル文学賞を受賞。初めは固辞するも賞金を寄付するという条件で受賞した。
1950年11月2日、ジョージ・バーナード・ショーは94年の生涯を閉じた。
名言
Beware of false knowledge; it is more dangerous than ignorance.
間違った知識には注意せよ。それは無知よりも危険である。
We don’t stop playing because we grow old; we grow old because we stop playing.
年をとったから遊ばなくなるのではない。遊ばなくなるから年をとるのだ。
A life spent making mistakes is not only more honorable, but more useful than a life spent doing nothing.
間違いを犯してばかりの人生は、何もしなかった人生よりも、あっぱれであるだけでなく、役に立つ。
When I was young I observed that nine out of every ten things I did were failures, so I did ten times more work.
私は若かりしころ、10のことを試しても9つがうまくいかないことがわかった。そこで10倍努力した。
Liberty means responsibilty. That is why most men dread it.
自由とは責任を意味する。だから、たいていの人間は自由を恐れる。
Patriotism is your conviction that this country is superior to all other countries because you were born in it.
愛国心とは、自分が生まれたという理由で、その国が他よりも優れているという思い込みのことである。
The more things a man is ashamed of, the more respectable he is.
より多くのことを恥じているほど、より敬意に値する。
He who has never hoped can never despair.
希望を抱かぬ者は、失望することもない。
The golden rule is that there are no golden rules.
黄金律はないということが黄金律である。
It is dangerous to be sincere unless you are also stupid.
愚か者でないならば、誠実であることは危険である。
First love is only a little foolishness and a lot of curiosity.
初恋とは少しばかりの愚かさと、あり余る好奇心のことだ。
You’ll never have a quiet world till you knock the patriotism out of the human race.
人類から愛国心を叩き出さないかぎり、決して平穏な世界に住むことはできないだろう。
Better keep yourself clean and bright; you are the window through which you must see the world.
いつも自分をきれいに明るく磨いておくように。あなたは自分という窓を通して世界を見るのだから。
You are going to let the fear of poverty govern your life and your reward will be that you will eat, but you will not live.
貧乏に対する恐怖に人生を支配させてしまえば、その報酬として食べていくことができるだろう。しかし生きることはできなくなる。
All great truths begin as blasphemies.
すべての偉大な真理は、最初は冒涜の言葉として出発する。
He who can, does. He who cannot, teaches.
できる者は実行する。できない者が教える。
If you have an apple and I have an apple and we exchange apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas.
もし君と僕がりんごを交換したら、持っているりんごはやはり、ひとつずつだ。でも、もし君と僕がアイデアを交換したら、持っているアイデアは2つずつになる。
When a stupid man is doing something he is ashamed of, he always declares that it is his duty.
愚か者は、自分が恥ずべきことをするとき、それは自分の義務だと言い張るものだ。
It is a woman’s business to get married as soon as possible, and a man’s to keep unmarried as long as he can.
できるだけ早く結婚することは女のビジネスであり、できるだけ結婚しないでいることは男のビジネスである。
Few people think more than two or three times a year; I have made an international reputation for myself by thinking once or twice a week.
一年に2、3回以上ものを考える人はほとんどいない。私が世界的な名声を確立したのは、一週間に1、2回ものを考えたからだ。
Life isn’t about finding yourself. Life is about creating yourself.
人生とは自分を見つけることではない。人生とは自分を創ることである。
Everything happens to everybody sooner or later if there is time enough.
時間が十分にあれば、すべてのことが遅かれ早かれ誰のもとにも起こりうる。
When a thing is funny, search it carefully for a hidden truth.
何かがおかしい時は、真実が隠れてないか気をつけろ。
You can easily find people who are ten times as rich at sixty as they were at twenty; but not one of them will tell you that they are ten times as happy.
二十代の頃より10倍金持ちになったという六十代の人間を見つけることは簡単だ。だが、そのうちのだれもが10倍幸せになったとは言わないはずだ。
Youth, which is forgiven everything, forgives itself nothing: age, which forgives itself everything, is forgiven nothing.
若いうちはすべてが許され、何も許そうとしない。歳を経るとすべてを許すようになり、何も許されなくなる。
There is no love sincerer than the love of food.
食べ物に対する愛より誠実な愛はない。
The secret of success is to offend the greatest number of people.
成功の秘訣は、多数に逆らうこと。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑の最も優れた表現である。
Reading made Don Quixote a gentleman. Believing what he read made him mad.
ドンキホーテは読書によって紳士になった。そして読んだ内容を信じたために狂人となった。
If you teach a man anything, he will never learn.
もし人になにかを教えようとすれば、彼は何も学ばないだろう。
Make it a rule never to give a child a book you would not read yourself.
自分で読まないような書物を子供に与えないこと、それをルールとせよ。
Alcohol is the anesthesia by which we endure the operation of life.
酒は人生という手術を耐えさせてくれる麻酔薬だ。
My method is to take the utmost trouble to find the right thing to say, and then to say it with the utmost levity.
私のやり方は、言うべき正しいことを最大限の骨を折って探し出し、その後、最大限の軽率さで言ってのけることである。
When a man wants to murder a tiger, it’s called sport; when the tiger wants to murder him it’s called ferocity.
人が虎を殺そうとする場合はスポーツと呼ばれ、虎が人を殺そうとする場合は狂暴と呼ばれる。
There are two tragedies in life. One is not to get your heart’s desire. The other is to get it.
人生には二つの悲劇がある。一つは願いが達せられないこと。もう一つはそれが達せられること。
The power of accurate observation is commonly called cynicism by those who have not got it.
正確に観察する能力は、それを有していない人間から皮肉と呼ばれる。
This is the true joy in life, the being used for a purpose recognized by yourself as a mighty one.
人生における真の喜びは、偉大だと思える目的のために生きることである。
The worst sin toward our fellow creatures is not to hate them, but to be indifferent to them: that’s the essense of inhumanity.
人類同胞に対する最大の罪は、彼らを憎むことではなく、無関心であることだ。それこそ非人間性の本質である。
Most people do not pray; they only beg.
神に祈る人間などほとんどいない。ただ物乞いをしているだけだ。