Isaac Newton
アイザック・ニュートン(1642年~1727年)
英国の哲学者、自然哲学者、物理学者、数学者、天文学者。ニュートン力学を確立して近代科学文明の成立に影響を与えた。
1642年12月25日、英国リンカンシャーに生まれる。父はニュートンの生まれる3ヶ月前に死去。
ニュートンが3歳のときに母は近隣の牧師と再婚。ニュートンは祖母に養育されることになり、幼くして両親の愛を知らない子となった。
母はニュートンの才能に気づいていなかったが、親類がその才能に気がついてくれたこともあり、12歳のときに学校に入学。
ニュートンは体が小さく内向的だったため、からかいの的であったが、あるとき自分をいじめた少年と喧嘩をして勝ったことをきっかけに自信をもつようになり、学年で首席の成績をとるようになった。
ニュートンが14歳のときに母の再婚相手が亡くなり、母は実家へ戻る。母は農園を営むことを考え、ニュートンに手伝ってもらうために学校を退学させた。
しかしニュートンは農作業をせず、化学書を読んだり水車づくりに熱中したため、彼が百姓向きではないことが分かり、学校で勉強を続けさせることになる。
1661年、18歳でケンブリッジ大学に入学。大学での講義はスコラ学(キリスト教神学者・哲学者などによって確立された学問スタイル)、つまりアリストテレスの学説(天動説など)に基づいていたが、ニュートンはデカルトやガリレオ・ガリレイコペルニクス、ケプラーといった自然哲学者の著書を好んで学んだ。
大学でニュートンの師となった数学者のアイザック・バローはニュートンの才能を高く評価し、支援。ニュートンの才能は開花し、1665年、22歳のときに万有引力を発見。さらに微分および微分積分学へと発展した。
ニュートンの三大業績(万有引力の法則の導入、微積分法の発明、光のスペクトル分析)はすべて25歳頃までになされた。
名言
To every action there is always opposed an equal reaction.
どんな行動にも、必ずそれと等しい反対の反応があるものである。
If I have ever made any valuable discoveries, it has been owing more to patient attention, than to any other talent.
もし私が価値ある発見をしたのであれば、それは才能ではなく忍耐強く注意を払っていたことによるものだ。
I frame no hypotheses.
我、仮説を作らず。
If I have seen further it is by standing on the shoulders of giants.
私が遠くを見ることができたのは、巨人たちの肩に乗っていたからです。
Plato is my friend, Aristotle is my friend, but my best friend is truth.
プラトンは私の友、アリストテレスは私の友。しかし、最大の友は真理である。
I can calculate the motion of heavenly bodies but not the madness of people.
天体の動きなら計算できるが、群集の狂気は計算できない。
Men build too many walls and not enough bridges.
我々はあまりにも多くの壁を造るが、架け橋の数は十分ではない。
Tact is the knack of making a point without making an enemy.
如才のなさとは敵を作らずに自分を主張することである。
A man may imagine things that are false, but he can only understand things that are true, for if the things be false, the apprehension of them is not understanding.
人間は事実に反することを想像してもよいが、事実しか理解することはできない。事実に反することを理解したとしたも、その理解は間違っている。
Truth is ever to be found in simplicity, and not in the multiplicity and confusion of things.
諸物の多様さと混乱のうちにではなく、つねに単純さのうちに真理は見出される。
I was like a boy playing on the sea-shore, and diverting myself now and then finding a smoother pebble or a prettier shell than ordinary, whilst the great ocean of truth lay all undiscovered before me.
私は、海辺で遊んでいる少年のようである。ときおり、普通のものよりもなめらかな小石やかわいい貝殻を見つけて夢中になっている。真理の大海は、すべてが未発見のまま、目の前に広がっているというのに。
By always thinking unto them.
年がら年中、そのことばかりを考えていただけです。
This most beautiful system of the sun, planets, and comets, could only proceed from the counsel and dominion of an intelligent and powerful Being.
太陽、惑星、彗星からなる最も美しい系は、知性と力ある存在の配慮と支配によってのみ発生しえた。
God created everything by number, weight and measure.
神はすべてを数と重さと尺度から創造された。