Eleanor Roosevelt
エレノア・ルーズベルト(1884年~1962年)
米国の第32代大統領フランクリン・ルーズベルトの妻、アメリカ国連代表、婦人運動家。
1884年10月11日、ニューヨーク市に生まれる。エレノアは第26代大統領セオドア・ルーズベルトの姪に当たる。
両親とも名門出身で裕福であったが、父はアルコール中毒、母は冷酷な人であった。両親とは早くに死別したため、祖母に養育される。
その後、英国に渡り女学校に入学。先生はフェミニストとしても有名な人物であり、進歩的な考えに大きな影響を受けた。
帰国後、貧しい移民の子どものための学校で働き、初めて貧困の現状を目の当たりにする。この体験が生涯人権のために働く原動力となった。
1905年、父親のいとこに当たるフランクリン・ルーズベルトと結婚。五男一女の子どもをもうける。
1910年、夫フランクリンが州上院に出馬し、当選。夫の政界入りに伴い、エレノアも州民主党婦人部長を務め、家庭の外で活躍を始めた。
1933年、夫フランクリン・ルーズベルトが大統領に就任。
フランクリンが三選された12年間、エレノアは夫の政策に対して大きな影響を与える。ルーズベルト政権の女性やマイノリティに関する進歩的政策のほとんどが、エレノアの発案によるものであった。
エレノアは第二次世界大戦中の日系アメリカ人強制収容にも反対していた。
1945年、夫フランクリンが死去。エレノアは静かな余生を送るつもりだったが、トルーマン大統領の要請で国際連合の第一回総会代表団の一員に任命される。
ロンドン総会で人権委員会の委員長に選出されると、エレノアは世界人権宣言の起草に着手し、1948年の国連総会で採択された。
名言
Do what you feel in your heart to be right – for you’ll be criticized anyway.
あなたの心が正しいと思うことをしなさい。どっちにしたって批判されるのだから。
The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams.
未来は美しい夢を信じる人のためにあります。
Life was meant to be lived, and curiosity must be kept alive. One must never, for whatever reason, turn his back on life.
人生は生きることが大事なのです。いつも好奇心を持ち続けることです。どんな理由があっても決して人生に背を向けてはいけません。
A woman is like a tea bag; you never know how strong it is until it’s in hot water.
女はティーバックみたいなもの。熱湯につけられてはじめて、その強さに気づくのです。
Beautiful young people are accidents of nature, but beautiful old people are works of art.
若くて美しいことは、自然のいたずら。年をとっても美しいことは芸術です。
One’s philosophy is not best expressed in words; it is expressed in the choices one makes … and the choices we make are ultimately our responsibility.
人の生き方を一番よく表すのは、言葉ではありません。それは、その人の選択なのです。わたしたちの選択とは、つまるところ、わたしたちの責任なのです。
It is better to light a single candle than to curse the darkness.
暗闇を呪うくらいなら、ローソクに灯をともしましょう。
It is not fair to ask of others what you are unwilling to do yourself.
あなたがやりたくないことを他人に頼むのは、フェアではありません。
Never mistake knowledge for wisdom. One helps you make a living; the other helps you make a life.
知識と賢明さを取り違えないように。知識は生計を立てるのに役立ちますが、賢明さは人生を生きる糧となるのです。
Learn from the mistakes of others. You can’t live long enough to make them all yourself.
他人の失敗から学びなさい。あなたは全ての失敗ができるほど長くは生きられないのだから。
Great minds discuss ideas; Average minds discuss events; Small minds discuss people.
偉大な人たちは、アイディアについて話し、凡庸な人たちは、出来事について話し、狭量な人たちは、人々について話す。
Do one thing everyday that scares you.
毎日、あなたが恐れていることを一つ行いなさい。
To handle yourself, use your head; to handle others, use your heart.
自分自身を扱う際には、頭を用いなさい。ただし、他人を扱う際には、心を用いなさい。
If someone betrays you once, it’s their fault; if they betray you twice, it’s your fault.
もし誰かが一度だけあなたを裏切ったのなら、それは彼らの責任です。もし彼らが二度もあなたを裏切るのなら、それはあなたの責任です。
People grow through experience if they meet life honestly and courageously. This is how character is built.
真摯に勇気を持って人生と向かいあえば、人間は経験を通じて成長します。そうして人格が作られるのです。
Character building begins in our infancy and continues until death.
性格の形成は赤ん坊の時に始まり、死ぬまで続くものです。
One thing life has taught me: If you are interested, you never have to look for new interests. They come to you. When you are genuinely interested in one thing, it will always lead to something else.
私が人生で学んだこと: 何かに興味を持っていれば、新しい興味を探す必要がない。向こうからこっちにやってきます。純粋に一つのことに打ち込めば、必ず違う何かにつながっていきます。
No one can make you feel inferior without your consent.
あなたの同意なしに、誰もあなたに劣等感を抱かせることはできない。
I can not believe that war is the best solution. No one won the last war, and no one will win the next war.
戦争が最高の解決策なんて、とんでもないわ。この前の戦争で勝った者は誰もいなかったし、この次の戦争だって、誰も勝ちはしないのよ。